XX某某视频监控有限公司欢迎您!

发布者为Ys VIII中的糟糕本地化道歉,承诺修复免

作者:admin    来源:未知    发布时间:2019-05-13 18:44    浏览量:

虽然在日本可能很容易保留的游戏本地化为国际市场时总是有利的消息,但粉丝们正确地期望随附的翻译不会受到问题的困扰。令人遗憾的是,事实并非如此证明Ys VIII:Dana的Lacrimosa,它于2016年在日本发布后于上个月在北美和欧洲首次亮相。 NIS America的总裁在日本以外的地方发布了游戏并处理了翻译,现在已经承认并为英文剧本的问题道歉。

我们在Ys VIII评论中注意到了平庸的翻译,并且粉丝们从那以后,我们继续指出它的问题。一些错误是彻头彻尾的搞笑,Img的截图证明了这一点你在下面 - “大洞”只是一个令人难以置信的名字。但在其他情况下,这实际上可能会对游戏玩法产生真正的影响,因为一位Twitter用户报告项目描述混淆了 - 因此混淆使用它们会产生什么样的影响。或许更糟糕的是,粉丝们对游戏发行前的翻译表示担忧。

NIS America并没有回避这些问题。 “我注意到,Ys VIII本地化的质量尚未达到我们自己标准的可接受水平,但最重要的是你的标准,”总裁兼首席执行官Takuro Yamashita在GameSpot收到的一份声明中表示。 “作为NIS America,Inc。的总裁,我想为这个严重的错误向你道歉。这种情况不应该发生 - 特别是对于游戏和Ys VIII一样精彩,也是一家致力于在每个头衔中提供最佳客户体验的公司。“

除了道歉之外,Yamashita说NIS会弄清楚这是怎么发生的并且在不久的将来。“我们已经开始在内部调查造成这种情况的原因,并采取措施确保类似情况不再发生,”他说,“至于Ys VIII本身,我们将有一个新的翻译编辑器遍历整个本地化以修复语法错误,拼写错误,不一致,并重新审视对话框和特征。对于剧本,必要时,我们将重新翻译和重新编辑游戏,包括更新语音工作以反映这些变化。“

对于具有良好金额的RPG文本,这不是一项简单的任务,而且还需要一些时间。 NIS希望在11月底之前解决问题。新的本地化将作为PS4和Vita的免费更新发布,一旦在Steam上发布,它将在PC版本(尚未发布日期)中提供。

“我们谦卑地请求你在这个过程中的耐心,“声明总结道。 “再次,作为NIS America,Inc的总裁兼首席执行官,我深表歉意并向您发誓,我们将把Ys VIII的本地化质量提升到它应得的高标准。请允许我们这个机会恢复你对NIS America的信心。“

下一篇:没有了

相关新闻推荐

在线客服 :

服务热线:4008-668-998

电子邮箱: 329465598@qq.com

公司地址:XX省XX市XX区

去掉超链接
Copyright © 2002-2019 新锦福 版权所有